SUBJECT: John 16:13 - Trinity
QUESTIONS: John 16:13-14 uses the word “he” is referring
to the Holy Spirit. Is this correct? Is the Holy Spirit a
person?
ANSWER:
No, the Holy Spirit is not a person. The use of the word
“he” in John 16 is an error. Notice the meaning of the key
word:
NT:1565
ekeinos (ek-i'-nos); from NT:1563; that one (or [neuter]
thing); often intensified by the art. prefixed:
KJV - he, it,
the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X
them, they, this, those. See also NT:3778.
(Biblesoft's
New Exhaustive Strong's Numbers and Concordance with
Expanded Greek-Hebrew Dictionary) [Emphasis
is mine]
The following is taken from Garner Ted Armstrong’s booklet:
“Is God a Mystery?”
https://www.garnertedarmstrong.org/is-god-a-mystery/
The Greek Word For "He"
Many
assume that the language of Christ (recorded
by John)
concerning the "Other Comforter" is referring to a third
person of the Godhead.
Christ
said, "Nevertheless I tell you the truth; It is expedient
for you that I go away: for if I go not away, the Comforter
will not come unto you; but if I depart, I will send him
unto you.
"And when
he is come, he will reprove the world of sin, and of
righteousness, and of judgment:
"Of sin,
because they believe not on me;
"Of
righteousness, because I go to my Father, and ye see me no
more;
"Of
judgment, because the prince of this world is judged.
"I have
yet many things to say unto you, but ye cannot bear them
now.
"Howbeit
when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you
into all truth: for he shall not speak of himself; but
whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will
show you things to come.
"He shall
glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it
unto you.
"All
things that the Father hath are mine: therefore said I, that
he shall take of mine, and shall show it unto you" (John
16:7-15).
God the
Father is masculine, not feminine. Like the Latin
languages, the Greek has gender. In Spanish, "el" is
masculine, while "la" is feminine. Hence, "el techo" is
masculine, for "the roof," and "la casa" is feminine for
"the house."
The Greek
word translated "he" in this lengthy passage is from "ekeinos."
Of this word, the exhaustive concordance says, "that one
(or [neut.] thing); often intensified by the art.
Prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same,
very), x their x them, they, this, those."
Notice
carefully that "ekeinos" can just as easily be translated
"it" as "he." It can also be used to indicate "that one" or
"that thing."
"He" in
any language is a reflexive third-person pronoun, and can be
applied in many, many ways. In the Greek, it is "autos," and
is used in the following ways: "her, it (self), one, the
other, (mine) own, said ([self], the] same, ([him, my, thy])
self, [your] selves, she, that, their (s), them ([selves]),
there [at, by, in, into, of, on, with], they, (these)
things, this (man), those, together, very, which." (Strong’s
Exhaustive Concordance,Greek Dictionary, No. 846).
Because
one or another of these two words are used in connection
with the Holy Spirit which issues forth from the Father,
they are used in the masculine "He" in the passages
appearing in John 16.
However,
notice, "For ye have not received the spirit of bondage
again to fear; but ye have received the Spirit of adoption,
whereby we cry, Abba, Father.
"The
Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are
the children of God:
"And if
children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with
Christ; if so be that we suffer with him, that we may be
also glorified together" (Romans 8:15-17).
The word
"itself" comes from the Greek "autos," and is a reflexive
pronoun.
It is
quite appropriately translated "itself" in this passage.
Notice
the awesome MEANING of these beautiful words!
When we
receive the Holy Spirit of God following repentance,
accepting the shed blood of Christ, water baptism, and the
laying on of hands, we are begotten of God, the
Father!
Our
spiritual FATHER is the FATHER; the same Father to Whom
Jesus prayed, and the Father to Whom He returned!
We are
NOT the "children of the Holy Spirit," as if a third
person of a triumvirate had begotten us, but the
children of God, the Father. Christ is the first begotten of
the Father, and He is the FIRSTBORN among many brethren
(1 Corinthians 15:23; Romans 8:29).
This
clearly shows that being "born of God" means exactly what it
says; that we are eventually to be BORN AGAIN as a SPIRIT
being, in the Divine Family of God!
The word
"adoption" should be rendered "sonship," for it means much
more than mere legal adoption. It means becoming the actual
begotten child; the BORN child of the parent!
Paul says
this is why we cry "Abba," which means "FATHER."
Your
human father is your literal, actual, real father, not some
vague, shadowy, ghost-like "mister in between." It was your
FATHER whose life-giving seed united with your mother to
produce YOU.
In like
fashion, the life-giving HOLY SPIRIT OF THE FATHER unites
with your human spirit (erroneously called "the soul" by
most) which produces a ‘new creature in Christ" (2
Corinthians 5:17). Christ is now our elder Brother,
for He was the FIRST begotten of the same Father!
God’s
Holy Spirit witnesses with our human spirit that we are now
the "children of God!"
There is
no "third person" active in this scenario! [end
quote from booklet]
The following explains this error.
The
Gender of the Holy Spirit
Recently
a letter was received by the Church which addressed the
question of the gender of the Holy Spirit. That letter was
important because it was based on a false premise which
seems to have currency in the English speaking world, and is
actively encouraged by Trinitarians because it supports
their error. The letter is reproduced in part to assist
others in identifying the problem.
I have
been told that your church teaches that the Holy Spirit is
not a person in the Godhead, but is merely the power of God
working in true Christians. I believed this for many years,
but a few weeks ago I discovered that the Holy Spirit
mentioned as the Spirit of Truth in John 16:13 is referred
to as he.
I realize
that there are many places in the New Testament where the
Holy Spirit is referred to as he, but in all
instances except three the Greek word for he is not
actually in the Greek. Commonly Greek leaves out the subject
pronoun and, in these references to the Holy Spirit, implies
by the verbal ending that the subject is he, she,
or it. All of the translations that I have seen use
he. She or it could have been used instead.
In Greek,
as in Latin, Slavic, and most Germanic languages, every noun
is given a gender by virtue of its ending. This is called
grammatical gender and cannot be changed. This may not
correspond to its natural gender. The word for man is
grammatically masculine which is good because a man is
masculine, but the word for sun is also masculine and this
is in contrast with its neuter meaning. Greek grammar
demands that when a word is referred back to by a pronoun,
the pronoun must have the same grammatical gender as the
noun it refers to. An exception is made by a writer only
when he is emphasising natural gender. Spirit is
grammatically neuter, so he refers to the Spirit
because the Spirit is a living being.
In three
verses ie. John 14:26, 15:26 & 16:13, the Greek word for
he (ie [ekeinos]) is actually used. In these
first two instances, if the grammar is greatly and absurdly
stretched, one perhaps could say that [ekeinos]
refers to the comforter (ho parakletos) or father (patros)
both of which are masculine and therefore demand he
and not it. However, in John 16:13 there is not any
other word in the sentence that he (ekeinos)
could refer to except the word Spirit (pneuma) in the
phrase the Spirit of Truth.
The Greek
word for Spirit [pneuma] is grammatically neuter and
demands the pronoun it [ekeino], but John has
purposely chosen to use he [ekeinos],
therefore the Holy Spirit must be a person in the Godhead.
Furthermore, The Greek word for comforter [parakletos]
is a verbal adjective used as a noun. This word is
essentially an adjective which can be used in common (ie.
masculine or feminine) gender (parakletos) or in
neuter gender [parakleton]. Comforter is used in the
New Testament in the common gender, ie, [parakletos].
If the
Holy Spirit is only the power of God how can you account for
these two points?
The
answer to the problem lies in the most basic of false
assumptions, in this case, that ekeinos means he.
It does not mean, nor has it been translated as, he.
This seems to have been stated by someone as if to
demonstrate a point and then remained unchallenged. The word
he in John 16:13 is deduced from the grammar and
inserted in the English, as it has been elsewhere.
In
English the problem of sex and gender is complicated
because, in this language, gender implies sex. In many
languages, gender is inherent in the grammar. It is not
directly linked to sex as it is in English. The mistake is
trying to make deductions from foreign languages by using an
English thought process. It might be pointed out that it is
dangerous, indeed, to construct a theology from the presence
or absence of the Greek letter sigma in John 16:13
(translated That one; see also 16:14), given the
acknowledged forgeries in 1Timothy 3:16, in Codex Aleph,
involving also the letter sigma and theta
constructing Theos where none existed. This resulted
in the false text in the KJV. Also 1John 5:7 was a forgery
inserted in the Receptus, again affecting the KJV. Be that
as it may, we will accept ekeinos as accurate because
it is not critical to the point.
Ekeinos
is rendered That one and not He on each
occasion it is used in relation to the Holy Spirit in these
texts. The New Thayer’s Greek English Lexicon (p.
194) shows that ekeinos does not mean he. It
is derived from the proposition the one there. It is
a pronoun meaning That man, women or thing. It is
used for stress. Hence, it is given the suffix os to
reflect the grammatical structure in which it occurs. The
endings can also denote case, os denoting the
nominative case, n or on denoting the
accusative (hence theos (our theos or elohim) and
ton theon (the God) in Jn. 1:1). The word he in
John 16:13 is rendered from words which do not convey that
meaning except abstractly from their construction.
Marshall’s Interlinear shows that The Spirit receives
literally the of me and announces or conveys it to
the brethren. This Spirit is of the Father, because Christ
says in the next verse that All things which has the
Father, mine is (are) (see Marshall’s Jn. 16:13-15). The
Interlinear text supports the concept that the Spirit is the
power of God. The grammatical structure is used because it
speaks of the Father and His attributes or powers.
Marshall’s Interlinear shows how the problem is asserted
from the translation. The Greek is Romanised for ease of
reading.
otan
de elthe ekeinos, to pneuma tes aletheias
but when
comes that one the Spirit of truth,
odegesei umas eis ten aletheian pasan
he will
guide you into the truth all;
ou gar
lalesei aph eautou, all osa
for not
will he speak from himself but what things
akouei
lalesei, kai ta erchomena
he hears
he will speak and the coming things
anaggelei umin
he will
announce to you.
Note that
the word he is attributed from the word structure.
The word he can also be attributed in the following
circumstance as Marshall notes in the Introduction.
The
definite article must sometimes be rendered by a pronoun or
a possessive adjective. This is particularly so where parts
of the body are indicated; e.g., Matthew ch. 8, v. 3.
Sometimes it is used ‘pronominally’ - that is, it must be
rendered ‘he’ (or otherwise according to the gender) or
‘they’; see Mark ch. 10, v. 4.
Marshall
goes on to deal with the question of gender on page xi.
In Greek,
gender belongs to the word and not necessarily to what is
indicated by the word; whereas of course in English we keep
the ideas of masculine, feminine, and neuter to men, women,
and inanimate things respectively. (English, by the way, is
the only great modern language to do so.) Allowance must be
made for this in translating: sometimes it is possible to
transfer the idea from one language to another, but not
always. The note to Revelation ch. 13, v. 1, may be
consulted.
The note
to Revelation 13:1 is useful because it also deals with the
notion of gender from grammar and bears on John 16:13 and
the translation of the word rendered himself.
[autou],
of course may be neuter or masculine - "of it" or "of him".
[drakon] being masculine (= Satan), we have kept to
the masculine. But [therion] is neuter. Yet if it
stands for a person, as [arnion] certainly does, it
too should be treated, as to the pronoun, as a masculine.
Thus
himself is a rendering of a word which can either be
neuter or masculine. The rendering of himself is in
accord with the association with the attributes of God. The
translations are compounded by the fact that it is
convenient to render the texts in such manner.
Marshall
also makes note of the use of a participle with the definite
article (Intro., p. xiv).
A
participle may be used, with the definite article, with,
say, "one" understood, where we should use a noun or a
relative phrase; e.g., frequently, [ho pisteuon] =
the [one] believing = the believer or he who
believes. Here the participle is continuous; in Luke ch.
1, v. 45, it is momentary (and, naturally, feminine in
gender as referring to Mary’s one act of faith at the
Annunciation). If two participles are used but with one
definite article, as in John ch. 5, v. 24, the
meaning is that one person is doubly described, not two
persons doing two things. This feature has been preserved in
our translation.
John was
a Hebrew using Aramaic as his native language relating
Aramaic and Hebrew concepts and Hebrew theology. There is
even some doubt as to whether the gospels were written
originally in Greek. To examine the aspects of the Holy
Spirit we should go back to the context in which the Holy
Spirit is revealed and prophesied. That is the Old
Testament.
There
should be harmony between the Old and New Testaments. The
Bible does not contradict itself on spiritual matters. The
Holy Spirit is referred to in the Old Testament on many
occasions. The Spirit is linked with God as the Spirit of
the Lord. The word is Ruach (see SHD 7307). It is a
spirit but only of a rational being (see Strong’s). The term
does not possess the same problems because the grammatical
structure of Hebrew is not value laden in the same way as it
is in Greek. English merely compounds this linguistic
problem.
The
Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew English Lexicon
on pages 924-925 shows the spirit in man to be the gift and
creation of God (referring to Zech. 12:1; Job. 27:3 cf. Isa.
42:6). God preserves it (Job 10:12; cf. 12:10; Num. 16:22;
27:16; Prov. 16:2). The Lexicon concludes that it is
therefore God’s Spirit (Gen. 6:3) departing at death (Isa.
38:16; Job 17:1; 34:14; Isa. 57:16; Eccl. 8:8).
The
Lexicon then deals with the Spirit of God in the various
references in the neuter. It is referred to as the
inspiration of prophecy and the force that impels the
prophets to utter instruction or warning. This was so of
ancient prophets (Zech. 7:12; Neh. 9:30).
Zechariah
7:12 12 Yea, they made their hearts as an adamant
stone, lest they should hear the law, and the words which
the LORD of hosts hath sent in his spirit by the former
prophets: therefore came a great wrath from the LORD of
hosts. (KJV)
Nehemiah
9:30 30 Yet many years didst thou forbear them, and
testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet
would they not give ear: therefore gavest thou them into the
hand of the people of the lands. (KJV)
These
verses make it quite clear that the Holy Spirit is the
possession of the God of Hosts who sends His Spirit to the
prophets. Isaiah 11:2 shows that this Spirit rests on
Messiah.
The
Spirit of God was held to impart warlike energy and
executive and administrative power to ancient Israel (Judg.
3:10; 11:29; cf. 6:34; 13:25; 14:6,19; 15:14; 1Sam. 11:6;
16:13,14 and also Isa. 32:15). It was seen as resting upon
the Messianic king (Isa. 11:2). It was seen as endowing men
with various gifts, e.g. technical skill (Ex. 31:3; 35:31),
understanding (Job 32:8), as poured out by divine wisdom
(Prov. 1:23). It was seen as the energy of life (Gen. 1:2),
and as a vital power (Isa. 31:3) (and in a cherubic chariot
from Ezek. 1:12 cf. vv. 20-21).
The
Lexicon groups the Spirit in the last category as being the
ancient Angel of the Presence and later Shekina (Isa.
63:10-11; cf. also the concepts in Neh. 9:20). Thus the
Spirit was made manifest to Israel first in the Angel of the
Presence, who later became Messiah. Messiah thus is embodied
with the Spirit as the power of God. Later it became evident
as the Shekina. The Lexicon holds that the prophecies of
restoration conceive of the divine Spirit as standing in the
midst of Israel and about to fulfil all divine promises
(Hag. 2:5; Zech. 4:6). This concept culminates in the divine
presence and as such [God is] omnipresent (see p. 926).
The
Spirit is thus the Power of God. It is not merely or
only the Power of God. No concept of the Holy Spirit
as the third person of a closed Trinity could grasp the
omnipresent all embracing extension of the nature and
personality of God that will ensue from this process of God
becoming all in all (1Cor. 12:6; 15:28 KJV; Eph. 4:6). The
power of the elect will thus be as the power of God in the
Holy Spirit and they will be as Elohim (Zech. 12:8) as the
Angel of Jehovah at their head, who is Messiah. They will be
Israel and they shall rule as God.
Historically, it is useful to understand the development of
the doctrine of the Trinity. It was not suggested that the
Holy Spirit was a person nor was it considered as such until
the Council of Constantinople in 381 CE.
The Holy
Spirit was not fixed in the doctrine at all in the Council
of Nicea (325). It failed to gain formulation at
Constantinople (381). Only at the Council of Chalcedon in
451 was the doctrine formulated. There is no evidence that
the apostles or the early apologists saw Christ as other
than created and the Spirit as other than the power of God
until the end of the third century, except with the
Modalists and the Gnostics. It was these groups that finally
emerged as the Trinitarian faction under Theodosius in 381
and by force of arms introduced their heresy.
The
Trinity must reduce the activities of the Holy Spirit in
order to deny the destiny of Israel and the elect. Greek
ethics and philosophy are totally reliant on this
epistemology in order to remove the logical requirements of
biblical law as given at Sinai. The assertion of He
and masculine gender is but part of the process in the
assertion of personality to an attribute of God by which the
elect are empowered.
[end]
back to the top |